先々週のThe Economistに楽天の記事が載っていました。
The Economist : E-commerce takes off in Japan - Up and away
去年The Economistは方針転換し、オンライン記事は購読するかウェブ会員にならないと読めないので(→『読む価値のあるメディア』)要約すると、「欧米に比べると出遅れていた日本のE-コマースがついに急速に伸び出した。 が、リーダーである楽天は2つの戦略(= 自社ショップの開設と海外展開)でさらに成長しようとしている」という内容。
先週はさらに東洋経済の三木谷さんのインタビューが話題に。
東洋経済:三木谷浩史・楽天会長兼社長 - 英語ができない役員は2年後にクビにします
私がインタビューの中で気に入った箇所はここ。
グローバルにコミュニケーションできるといろんなノウハウを吸収できる。 なぜ楽天が強いかというと、僕が世界中の成功例にアクセスして、いいアイデアを見つけてくるから。 僕は天才でも何でもない。 世界中のいいものを見つけて、結び付けて日本でやる。 はっきり言って、僕がやってきたのはそれだけ。
ここまで「やってきたのはマネだけ」と言われると気持ちいい。
The Economistはそのあたりよく把握していて辛口です(以下、拙訳付き引用)。
Although Japan is a technology trendsetter in many respects, e-commerce lags far behind the West. People seem to prefer shopping in person, perhaps because they tend to surf the web using mobile phones, which are less suited to online shopping than computers, with their bigger screens and calmer surroundings. (中略)
Hiroshi Mikitani, Rakuten's founder and boss, hopes to move into around 30 markets - with ten countries to be added in 2010 alone.(中略)
But the inefficiencies that Rakuten exploited in the Japanese market do not exist to the same extent elsewhere. (中略)
To foster a cosmopolitan spirit, Rakuten is making English the working language of its top brass. Yet the factors that have made it a striking success may be purely Japanese.
日本は多くの分野でテクノロジーのトレンドセッターではあるものの、E-コマースでは遥かに欧米に遅れを取っている。日本人は対面でのショッピングを好むようにみえる、それはPCよりオンラインショッピングに適していない携帯でウェブサーフィンする傾向があるからかもしれない。(中略)
楽天の創業社長 三木谷浩史氏は30ヵ国に進出を計画しており、2010年だけで10ヵ国の予定である。(中略)
しかし、楽天が日本市場で享受してきた非効率性は他国には存在しない。(中略)
コスモポリタン精神を養成するために、楽天は幹部の使用言語を英語にした。 しかし、楽天を大成功させた要因は純粋に日本的なものである。
この三木谷さんが言う「世界中のいいものを見つけて、結び付けて日本でやる。」はビジネスの常套手段で、中国のネットサービスはすべて英語での知にアクセスできる人による英語サービスのマネで何千万人と会員を集めているのです(中国版Facebook、中国版eBay、etc.)。 中国には『パクス・イングリッシュの時代は続くか』で紹介した動画のような世界が訪れているし、元々英語話者が多いインドは言わずもがな、今後成長可能性のある発展途上国の市場を開拓するには世界中からベストプラクティスを学びその国にあった方法を見つけいち早く広めることが必要でしょう。
世界中の知の100%が英語になっているとまでは言わないが、70 - 80%くらいはなっている気がします。 それは『英語のひとり勝ち』や『英語は言語の"最大公約数"』で書いたようにインターネットによって知の集積が起り始め、人や情報が加速度的に言語圏を超えて交流するようになった時代に「たまたま」世界で最も多くの「知識人」に話されている言語であったからであり、米英におもねるとかとは全く違う次元の話。
私は三木谷さんのインタビューの中の下記の箇所のようには以前から思っていたのですが、
昔から「英語だけしゃべれて仕事ができない奴がいっぱいいる」という人が必ずいるが、もう英語は必要条件。 読み書きそろばんのそろばんと同じ。
ついに日本の会社で英語を社内公用語にする会社が出てきたのかー、とここ数年、私が日本を出てからの変化に思いを馳せたのでした。
日本でもだいぶ人々の意識が変わってきたのでしょうか?
-
on
- June 21, 2010 8:21 AM
- 4. 教養・知識 | 英語・外国語 Tweet
- Newer: どうやって英語が世界語になったのか
- Older: 男のスポーツ、階級のスポーツ
