渡辺千賀さんの『海外での仕事に必要な英語のレベル』エントリーの図を見ながら「英語力って実は線じゃなくて面、どころか果てしない立体の塊なんだよなー」と思い出したと同時に、「日本人が"英語力がない"と思っているのは実は他の力のことであって"英語"ではない」と私が常々思っているというお話(なお、この千賀さんのエントリーは「仕事に必要な」と限定しているし、ブログという平面上での表現なので直線なのかも)。
私の日常生活はオンもオフもほぼ英語。
それでも公立中学の義務教育が英語に触れた初めての機会で帰国子女でもなく英語を「外国語」として学習した身で、English native相手に(コンサルという)しゃべるのが仕事みたいな稼業をやっていると落ち込むことは数限りなくあります。
この一生かかってもたどりつけないという軽い絶望感は、身に覚えがある人が多いのでは?(ちょっと古いけど、lat37nさんの『それでも英語は難しい』エントリーもそう)
私はシンガポールに越してきてすぐくらいの時期に、「英語コンプレックスは持たない」と決めました。 だって、今後おそらくずっと英語を最もよく使う言語として生きていくのである、そんなコンプレックスを持ってしまったら一生それを背負わなくてはいけないではないか・・・
こういうのは心の持ちようなので自分で決めるものだと思います。 その代わりに「英語力」という漠然とした捉え方をするのではなく、その中身を分解して攻略することにしました。
基本的に次のように分解できると思います(かなり努力して英語を勉強し実践も経た人を想定しています、もちろん絶対的に必要な基礎力というのはありますが、ここでは割愛)。
1. ボキャブラリーが足らない
上で「英語力は線ではなく立体的な塊」と書いた所以ですが、ボキャブラリーは分野ごとに塊・塊で増えていきます。 英語で中等教育を受けていないGMAT(ビジネススクール入学に必要な試験)受験生はGMAT Math(数学)の単語がわからないうちはお手上げなのに、単語を暗記した途端に満点が取れてしまうのは典型例。
そして、この巨大な塊の感覚としては、以前『(今度こそ)英語学習法 - 1』で紹介した渡辺千賀さんのこのエントリーの
相手は氷山、私はドライアイス
という感覚が最も近いです。
最近、医者に行ったとき、ワンセンテンスに3つくらい知らない単語が出てきて我ながら驚愕しました。 ワンセンテンスに3つって何もわからなかったに等しい。 それなのに隣にいる夫は全部理解しているではないか・・・
氷山を前にドライアイスが頑張ろうとするのも気が遠くなる話ですが、そういう場合は『(今度こそ)英語学習法 - 2』で紹介した本田直之さんの『レバレッジ英語勉強法』にあるように、自分の利益になる特定分野だけ集中的にボキャブラリーを覚える方法がいいでしょうね。
2. 発音・アクセントが聞き取れない
CNN、BBCなどきれいな英語が聞き取れるようになれば、後は英語力ではなく慣れの問題(人によって「耳がいい、悪い」という得手・不得手はあるようですが)。
English nativeの夫より私の方がインド人英語のヒアリングが得意なことを発見したときは嬉しかったです(以前、インド人と一緒のプロジェクトにいたからか?)。
また2人でTVを見ていてスコットランドや北イングランドの強いアクセントの英語に「今何て言った?」「ぜんっぜんわかんなかった」と顔を見合わせることもしょっちゅう。 よって、「英語力」ではないです、慣れの問題。
『これからの時代の伝わる英語』に書いたように、「まずは聞けなければお話にならない」のでとにかく聞いて、聞いて、聞きまくることが必要。 スポーツと一緒で反復練習あるのみ。
3. もあるのですが、長くなってしまったので明日。
- Newer: 英語コンプレックス - 2
- Older: 誰でもアメリカ人になれるアメリカ
